Vistas de página en total

domingo, 26 de enero de 2014

Leonard Cohen - Hallelujah (lo mejor de lo mejor de todos los tiempos) con letra en español - I'm Your Man con subtítulos y letra en español - The Gypsy's Wife con letra en español - First We Take Manhattan con letra en español - So Long, Marianne con letra en español - Dance Me to the End of Love con letra en español


He oído decir que había un acorde secreto 
que tocaba David y que agradaba al Señor 
pero a ti no te importa nada realmente la música ¿ verdad ? 
Era algo como esto: 
la cuarta, la quinta, 
la cadencia menor, la mayor ascendente 
el rey confundido y frustrado componiendo Aleluya 

Tu fe era fuerte pero necesitabas ser probado 
Tu la viste bañándose en el tejado 
Su belleza y la luz de la luna te derrotaron 
Ella te encadenó 
a una silla de cocina 
Rompió tu trono, te cortó el pelo 
y de tus labios borró el Aleluya 

Tu dices que tomé el Nombre en vano 
cuando ni siquiera conozco el Nombre 
pero si lo hice, bueno, realmente ¿ qué sería eso para tí ? 
Hay una llamarada de luz 
en todas y cada una de las palabras 
No importa cual oyeras 
el Aleluya santo o el quebrantado 

Lo hice lo mejor que pude que no era mucho 
No pude sentir así que intenté tocar 
He dicho la verdad. No vine a engañarte 
e incluso aunque 
todo fuera mal 
permanecería delante del Señor de la Canción 
sin nada en mi lengua salvo Aleluy



Si quieres un amante
haré todo lo que me pidas
si quieres otro tipo de amor
me pondré esta vieja máscara por ti
y si quieres un compañero,
toma mi mano
o si quieres golpearme con rabia
aquí estoy,
soy tu hombre

Si quieres un boxeador
saltaré al ring por tí
y si quieres un médico
examinaré cada pulgada de tí
si quieres un conductor
súbete
o si quieres dar una vuelta conmigo
sabes que puedes,
soy tu hombre

Pero la luna es demasiado brillante
la cadena está demasiado apretada
la bestia no se irá a dormir
me he estado moviendo entre esas promesas para tí
que hice y que no puedo cumplir
Pero un hombre nunca consiguió hacer que una mujer vuelva
arrodillándose
Pero yo gatearía por tí, nena
y caería a tus pies
y aullaría a tu belleza
como un perro en celo
y me agarraría a tu corazón
y lloraría entre tus sábanas
y diría por "favor, por favor"
soy tu hombre

Y si tienes que dormir 
un rato, en carretera
yo conduciré por tí
y si tienes que hacer la calle sola
desapareceré por tí
Si quieres un padre para tu hijo
o simplemente quieres pasear un rato conmigo 
por la arena
soy tu hombre

Pero la luna es demasiado brillante
la cadena está demasiado apretada
la bestia no se irá a dormir
me he estado moviendo entre esas promesas para tí
que hice y que no puedo cumplir
Pero un hombre nunca consiguió hacer que una mujer vuelva
arrodillándose
Pero yo gatearía por tí, nena
y caería a tus pies
y aullaría a tu belleza
como un perro en celo
y me agarraría a tu corazón
y lloraría entre tus sábanas
y diría por "favor, por favor"
soy tu hombre.

Si quieres un amante
haré todo lo que me pidas
si quieres otro tipo de amor
me pondré una máscara por ti
y si quieres un compañero,
toma mi mano
o si quieres golpearme con rabia
aquí estoy,
soy tu hombre


Leonard Norman Cohen (Montreal21 de septiembre de 1934  – Los ÁngelesCaliforniaEstados Unidos7 de noviembre de 2016) fue un poetanovelista y cantautor canadiense. Como músico ha desarrollado una carrera con una continua exploración de temas como la religión, la política, el aislamiento, las relaciones personales y la sexualidad, y ha sido definido por el crítico Bruce Eder como «uno de los cantantes y compositores más fascinantes y enigmáticos de finales de los 60>>. Ha conservado un público a través de cuatro décadas de música. Solo por detrás de Bob Dylan —y quizás Paul Simon— en términos de influencia, llamó la atención de la crítica y de jóvenes músicos con más firmeza que cualquiera otra figura musical de la década de 1960 que aun estuvo activo en el siglo XXI». Cohen ha sido introducido en el Salón de la Fama del Rock and Roll de los Estados Unidos y en el Salón de la Fama Musical de su país natal. Es miembro de la Orden de Canadá y de la Orden Nacional de Quebec. En 2011 fue galardonado con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras.



¿Y dónde, dónde, dónde está mi esposa gitana esta noche?
He escuchado todos los informes salvajes, no pueden estar en lo cierto 
Pero ¿de quién es esta imagen que ella está bailando con el en la era 
Cuya oscuridad se profundiza en sus brazos un poco más 

¿Y dónde, dónde está mi esposa gitana esta noche? 
¿Dónde, dónde está mi esposa gitana esta noche? 

Ah los cuchillos de plata son intermitentes en el café viejo y cansado 
Un fantasma sube a la mesa, con un salto de cama nupcial 
Ella dice: "Mi cuerpo es la luz, mi cuerpo es el camino" 
Levanto el brazo contra todo y cojo el ramo de la novia.

¿Y dónde, dónde está mi esposa gitana esta noche? ... 

Demasiado pronto para que el arco iris, demasiado pronto para que la paloma 
Estos son los últimos días, esta es la oscuridad, esta es la inundación 
Y no hay hombre o mujer que no puede ser tocado 
Pero tú, que vienes y te interpones entre ellos, serás juzgado... 

¿Y dónde, dónde está mi esposa gitana esta noche?



Primero tomaremos Manhattan
Me sentenciaron a 20 años de aburrimiento
por tratar de cambiar el sistema desde dentro.
Ahora vengo, ahora vengo a cobrármelo.
Primero tomaremos Manhattan, después tomaremos Berlín.

Me guía una señal en el cielo.
Me guía esta marca de nacimiento en mi piel.
Me guía la belleza de nuestras armas.


Primero tomaremos Manhattan, después tomaremos Berlín.
Realmente querría vivir contigo, nena.
Me encanta tu cuerpo, tu alma, y tus ropas.
¿Pero ves esa cola de ahí, moviéndose a traves te la estacion?
Te lo dije. Te lo dije. Te dije que yo fui uno de ellos.

Ah, me amaste cuando era un perdedor
pero a hora te preocupa que quizás venza.
Sabes como pararme,
pero careces de la disciplina necesaria.
Durante cuantas noches recé por esto,
para que mi obra comenzase.
Primero tomaremos Manhattan, después tomaremos Berlín.

No me gusta su negocio de modas, señor.
Ni me gustan las drogas que le mantienen delgado.
No me gusta lo que le ocurrió a mi hermana.
Primero tomaremos Manhattan, después tomaremos Berlín.

Realmente querría vivir contigo, nena...

Te doy las gracias por las cosas que me mandaste.
El mono y el violín marca Plywood.
Practiqué cada noche, y ahora estoy listo.
Primero tomaremos Manhattan, después tomaremos Berlín.

Recuérdame. Solía vivir sólo para la música.
Recuérdame, yo te llevaba las bolsas de la compra.
Es el Día del Padre y todo el mundo está herido.
Primero tomaremos Manhattan, después tomaremos Berlín.


Hace tanto tiempo, Marianne

¿Puedes asomarte a la ventana, cariño?
Quisiera intentar leerte la mano.
Solía pensar que era una especie de gitano,
antes de dejar que me llevaras a casa.

Hace tan tiempo, Marianne, que comenzamos
a reírnos y llorar y llorar y reírnos de todo.

Sabes que me gusta vivir contigo,
pero haces que me olvide de todo.
Olvido rezar a los ángeles
y luego ellos se olvidan de rezar por nosotros.

Hace tan tiempo, Marianne, que comenzamos
a reírnos y llorar y llorar y reírnos de todo.

Nos conocimos cuando éramos jóvenes.
Fué en el parque lila y verde.
Me cogiste como si fuera un crucifijo
mientras nos adentrábamos de rodillas en la oscuridad.

Hace tan tiempo, Marianne, que comenzamos
a reírnos y llorar y llorar y reírnos de todo.

Ahora, necesito tu amor oculto.
Siento frío como la hoja nueva de una maquinilla de afeitar
Te fuiste cuando te dije que era una persona curiosa.
¿En algún momento dije que era un tipo valiente?

Hace tanto tiempo, Marianne, que comenzamos
a reírnos y llorar y llorar y reírnos de todo.

Realmente, eres preciosa.
Veo que te has ido y has cambiado de nombre otra vez.
Alcanzo la cima de ese lado de la montaña
y lavo mis párpados con la lluvia.

Hace tan tiempo, Marianne, que comenzamos
a reírnos y llorar y llorar y reírnos de todo.



 Llévame bailando hasta el final.
Llévame bailando hasta tu belleza con un violín ardiente.
Llévame bailando a través del pánico,
hasta que me encuentre a salvo dentro. 
Levántame como una rama de olivo
y sé la paloma que me guíe de vuelta a casa.
Llévame bailando hasta el fin del amor,
llévame bailando hasta el fin del amor.
Oh, déjame ver tu belleza cuando los testigos se hayan ido,
déjame sentir tu movimiento como lo hacen en Babilonia.
Muéstrame despacio aquello de lo que solo conozco los límites.
Llévame bailando hasta el fin del amor,
llévame bailando hasta el fin del amor.
Llévame bailando hasta la boda, baila conmigo sin parar.
Llévame bailando muy tiernamente y durante mucho tiempo.
Ambos estamos bajo nuestro amor,
ambos estamos por encima.
Llévame bailando hasta el fin del amor,
llévame bailando hasta el fin del amor.
Llévame bailando hasta los niños que piden nacer.
Llévame bailando tras las cortinas
que nuestros besos han desgastado.
Levanta una tienda de campaña como refugio,
aunque cada hilo esté desgarrado,
llévame bailando hasta el fin del amor.
Llévame bailando hasta tu belleza con un violín ardiente.
Llévame bailando a través del pánico,
hasta que me encuentre a salvo dentro. 
Tócame con tu mano desnuda o tócame con tu guante. 
Llévame bailando hasta el fin del amor,
llévame bailando hasta el fin del amor,
llévame bailando hasta el fin del amor.

No hay comentarios:

Publicar un comentario